tanaka-world.net

2e Guerre Mondiale

Retour vers la page principale

Partie « Ordres de bataille de l'armée de terre allemande (Heer) »


Lexique à l'usage des lecteurs de K.St.N.

Traduction

Beschlagschmied
Forgeron
Fahnenschmied
Maréchal-Ferrand
Fahrer vom Bock
Conducteur d'attelage
Geräteunteroffizier
Comptable-technique : terme militaire français récent (1980)
Hornist
Clairon
Krankenträger
Brancardier
Melder
Eclaireur
Meldereiter
Estafette
Pferdewärter
Groom (palefrenier)
ber. pferdewärter : palefrenier monté
Radfahrer
Cycliste
Waffenmeistergehilfe
Assistant-armurier
Zahlmeister, Beamter des gehob.Verw.Dienstes
Payeur, officier des services administratifs civils (compliqué comme traduction)
Stellmacher
Charron
Gefechtsschreiber = a military clerk in the field Hilfsarzt = assistant physician Fernsprecher = telephone operator Köche = cooks (This is plural, singular is "Koch".) Kraftwagenfahrer = driver of motorcars Verpflegungsunteroffizier = NCO in charge of food supply and rations Wagenbegleiter = vehicle crewmember Sattler = saddler, harness-maker

Abbréviations et sa traduction (si nécessaire)

ber.
beritten : monté
gehob.Verw.Dienstes
gehobener Verwaltungsdienstes
K.St.N.
Kriegsstärkenachweisungen : Instructions sur les effectifs de guerre. En bon français, on pourrait traduire par Tableau des Effectifs et Dotations de guerre (TED)
stärke : (militaire) effectif
weisungen : instruction
Kp.
Kompanie
Stellv.
Stellvertreter : adjoint
Zugl.
Zugleich : A la fois / en même temps